Abbiamo cominciato una cosa e, volenti o no, dobbiamo finirla.
Zapoèeli smo nešto i moramo dovršiti, htjeli to ili ne.
Fai una cosa e diventi quella cosa.
Bilo šta napraviš, i to je ono što si ti.
Bisogna pescarla tra una cosa e l'altra.
Moraš je uhvatiti izmeðu to dvoje.
Se io dico che Mikey può fare una cosa e tu dici di no mi tagli le palle.
Imam onu Lesi stvar dole. Možeš me zvati Taèka ili Boginje.
C'e' cosi' tanto tra una cosa e l'altra.
Постоји ту много више од тога.
Vorrei sapere perche mia suocera pensa una cosa e i miei piu leali e fidati consiglieri pensano esattamente I'opposto.
VOLIO BIH ZNATI ZAŠTO MOJA PUNICA PREDLAŽE JEDNO A MOJA DVA NAJODANIJA SAVJETNIKA MISLE TOÈNO OBRNUTO.
Come quando chiedi una cosa e le persone te la portano subito?
Znaš, gdje kad nešto hoæeš, ljudi ti jednostavno donesu.
Vedevo una cosa e la ricordavo come niente.
Vidio bih nešto i odmah zapamtio.
È in grado di sapere una cosa e non dirla mai più?
Можеш ли да знаш нешто, али да то никад не изговориш?
No, solo... mi sta succedendo una cosa e non so se e' il momento giusto.
Ne, samo... Prolazim kroz nešto, i neznam ako je sada dobar trenutak.
Una cosa e' pubblicare un libro tra le comodita' dell'universita', un'altra e' lasciarsi tutto alle spalle, per inseguire una teoria che e' pura fantasia!
Jedna stvar je izdati knjigu pod okriljem sveuèilišta, a sasvim druga ostaviti sve iza sebe, goneæi teoriju koja je èista fantazija.
Avevi detto che avresti fatto una cosa e non l'hai fatta.
Rekao si da æeš uèiniti nešto, a nisi to uèinio.
Perche' una cosa e' crederci, John, e un'altra cosa e' vederlo.
Jer je jedno verovati Džone, a drugo videti to.
La testa mi diceva di fare una cosa e il mio ventriglio diceva di farne un'altra.
Glava mi kaže jednu, a oseæaji drugu stvar.
Cavolo, e' molto triste sentirti dire che lui non vuole che tu faccia una cosa e allora tu non la fai.
Човече, тужно је чути да ти он нешто брани, а ти га слушаш.
Paul, devo dirti una cosa e non so come dirtela.
Морам нешто да ти кажем, али не знам како.
Danny potrebbe aver disattivato il radar, ma una cosa e' certa, tornera' per lei.
Ено је. Дени је можда нестао. Али једна ствар је сигурна, вратиће се због ње.
Ha detto che e' saltata fuori una cosa e ha dovuto cancellare la cena.
Rekla je da je nešto iskrslo pa je morala otkazati veèeru.
Mi serve il tuo aiuto per una cosa, e dato il nostro rapporto pensavo che mi avresti dato una mano.
Treba mi pomoæ. Buduæi da imamo razvijen odnos, mislio sam da bi pristao da pomogneš. Odnos?
Devi fare solo una cosa e non avrai mai piu' a che fare con me.
Остаћу у пољу. Учини ми нешто и више ме нећеш видети.
Chiedigli una cosa e vediamo se dice la verita'.
Moramo da ga pitamo nešto da bi videli da li stvarno govori istinu.
Ti dico una cosa: e' bello essere di nuovo in Kuwait.
Kažem ti èoveèe, dobro je vratiti se u Kuvajt.
Salve, dottor Rosenthal, sono Calvin Weir-Fields, è successa una cosa e vorrei che mi richiamasse appena possibile.
Pozdrav, dr Rozental. Ovde Kalvin Vijer-Filds. Nešto je iskrslo... i bio bih vam zahvalan da me nazovete što pre.
Una cosa e' colpire un obiettivo che sta fermo, ma pensa a quando e' in movimento.
Jedna je stvar pogoditi metu koja stoji, ali misli o tome kada postane vruće.
Dobbiamo solo prendere una cosa e poi lasceremo Mosca per sempre.
Дошли смо по једну ствар, а онда напуштамо Москву заувек.
Una cosa e' volere la corona, un'altra e' prendersela.
Jedno je želeti krunu a druga je da je otmeš.
E' successa una cosa e... voglio che tu lo sappia da me.
Nešto se desilo i... želim da to prvo èuješ od mene.
Una cosa e' scovarla, un'altra e' ucciderla.
Praæenje i ubijanje nisu ista stvar.
Senti, una cosa e' che non ti piaccio, ma tu perche' non ti tratti un po' meglio?
To što te ja ne podnosim je jedno, ali zašto nisi bolji prema sebi?
Abbiamo cominciato una cosa e dobbiamo finirla.
Започели смо нешто, морамо то да завршимо.
E' questione di un minuto, ti dico una cosa e me ne vado.
Daj mi samo minut. Da ti kažem nešto i idem.
# Solo una cosa e' cosi noiosa, quindi occhio a cosa ignori #
Samo jedna æe biti jako dosadno. Pogledaj šta ignorišeš...
Cerchiamo di capire una cosa e dobbiamo concentrarci.
Treba nešto da smislimo, treba nam mir.
Non c'e' modo di sapere perche' succede una cosa e non un'altra.
Ne postoji naèin da znamo zašto se nešto desilo.
Io vi chiedo una cosa e voi guardate Carl?
Pitam vas da odete, a vi morate da pogledate u Karla.
Sei tornato per una cosa e una soltanto.
Vratio si se samo zbog jedne stvari.
E' successa una cosa e, non dovrei dire nulla ma, non riesco a starmene in silenzio.
Nešto se dogodilo. Ne smem ništa reæi, ali ne mogu ni da precutim.
Okay, tu dimmi una cosa e io dimentico la pistola.
Sada mi reci nešto i ja æu zaboraviti na taj pištolj.
Lo so che Dre ti ha detto di non frequentarmi, ma Dre con me dice una cosa e con te ne dice un'altra.
Znam da ti je Dre rekao da se ne družiš sa mnom, ali on sere.
Devi andare a prendere una cosa, e portarla da me.
Нешто треба да ми нађеш и донесеш.
I sta per integrità, identificarsi con le parole, cioè in pratica dire una cosa e farla, ed essere persone affidabili.
I - integritet, budi ono što govoriš, u stvari, radi ono što govoriš, i budi neko kome ljudi mogu da veruju.
Non pensate allo scetticismo come ad una cosa e nemmeno alla scienza come ad una cosa.
Sa naukom, ne zamišljajte skepticizam kao stvar čak ni nauku kao stvar.
Se avete una ragione per fare una cosa e io vi do una seconda ragione per fare la stessa cosa sembra logico pensare che due ragioni sono meglio di una e voi farete con maggiore probabilità quella cosa.
i ja vam dam drugi razlog da uradite to isto, deluje logično da su dva razloga bolja od jednog i veća je verovatnoća da ćete to uradti.
e soggiunse: «Ho da dirti una cosa. E quella: «Parla!
Potom reče: Imam nešto da ti kažem. A ona reče: Govori.
Deciderai una cosa e ti riuscirà e sul tuo cammino splenderà la luce
Šta god naumiš, izlaziće ti; i na putevima tvojim svetliće videlo.
1.1809430122375s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?